A-LeroyのQueerなΨ難日記

Beauneへ行きたいA-のΨ難とかクィアなセクシャリティーとか

asylum (>_<)

こんな単語が、”political prisoners “ ”human right“”discrimination“ といったような言葉と一緒に頻出するのを見ていると切なくて胸が痛む。

こんな概念や言葉なんてこの世になくていいのにーー

英検の勉強はすごく楽しいけど、内容的に感傷的になることも多い。

asylum 政治犯の亡命に対する庇護

inmate (刑務所、収容所の)収容者→北朝鮮の人権問題の映像をyoutubeで聞いてたらこの英単語、頻出しまくってた!

それから、

amnesty 恩赦 

”To celebrate the 10th anniversary of country's independence , the government has granted a general ( AMNESTY)to hundreds of political prisoners. They will be freed next week.” by 英検一級'2008 年過去問より

In this textbook (instruction book)they refer to AMNESTY INTERNATIONAL.

そういえば、

夜中、研究室のメンバーでダラダラ飲みながらゲームしながら話していて、いろいろ取り留めもなく話しているうちにくだらなくて珍しいゲームの例としてとある北朝鮮のゲームの話が出て、そこから北朝鮮の腐敗政治や人権問題、強制収容所政治犯ノーベル平和賞受賞者の話・・・となんかシリアスな話になっていったということがあったけ。それから、アムネスティーインターナショナルの話も。

その時、常識的で、私より知識や興味のバランスがはるかに取れているようなメンバーが「え、

『せいじはん』って何?」と聞いたのに、私はびっくりしてしまった? というより、ちょっと残念に思ったのかも・・・

いや、それって「事情」と「情事」と「情状酌量する事件」の違いがわからないよりも、はるかにヤバいと思う!!!(すみません、自分の無教養を棚に上げてこんなこと言って(^◇^;) )

M2の年末か……あの先輩と同級生がいた時代か…恋しい、恋しい、恋しいよ……!!!